Tuesday, August 26, 2008

This week's Gospel: The 22nd Sunday of Ordinary Time

This week’s Gospel as in the Codex Fuldensis Gospel: The 22nd Sunday of Ordinary Time
Using data publicly available from:
http://www.liturgyoffice.org.uk/Calendar/2008/Aug08.shtml
and The Sunday Missal to cross-check.
This Week's Gospel: Matt 16: 21 - 27
(31st-Aug-2008) The 22nd Sunday of Ordinary Time, Year A

If anyone wants to be a follower of mine, let him renounce himself.
This reading comprises of the last three paragraphs of the six in the caput below. It completes the reading started last week. The reading is taken almost entirely from Matthew, with one phrase substituted from Mark.

XC. Ubi Ihesus interrogat apostolos: quem me dicunt homines esse? et quæ secuntur, et dicit Petro: scandalum mihi es.
(Where Jesus asks the apostles: Whom do men say of me to be? And what follows, and says to Peter: Thou art a scandal to me.)

90: 4
From that time Jesus began to shew to his disciples, that he must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and scribes and chief priests, and be put to death, and the third day rise again. And Peter taking him, began to rebuke him, saying: Lord, be it far from thee, this shall not be unto thee. He, turning, said to Peter: Go behind me, Satan*, thou art a scandal unto me: because thou savourest not the things that are of God, but the things that are of men.
5
Then calling the multitude together with his disciples, he said to them: If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. For he that will save his life, shall lose it: and he that shall lose his life for my sake, shall find it. For what doth it profit a man, if he gain the whole world and suffer the loss of his own soul? Or what exchange shall a man give for his soul?
6
For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels: and then will he render to every man according to his works. Indeed I say to you, there are some of them that stand near, that shall not taste death, until they see the Son of man coming in his kingdom.

*My note: In the Latin of this time, upper case was reserved for proper nouns and initial words of sentences. Satan however, is put in lower case, implying that this might not be a proper noun.
Even names for G_d are in lower case, implying that these too are not proper nouns.
Thus one might read the Latin as:
O adversary, follow me, don’t tempt me, you don’t understand G_d’s plan.

Get the Ebook here.

No comments: