Monday, April 28, 2008

This week's Gospel: The Ascension of the Lord

This week’s Gospel as in the Codex Fuldensis Gospel: The Ascension of the Lord
Using data publicly available from:
http://www.liturgyoffice.org.uk/Calendar/2008/May08.html
and The Sunday Missal to cross-check.
This Week's Gospel: Mat 28: 16 – 20.
(4th-May-2008) The Ascension of our Lord, Year A

All authority in heaven and on earth has been given to me.
This reading comprises the first five paragraphs in caput given, which is the final caput of the Gospel. In the Sangallen notation, it is, 241: 1 – 2, and 242: 1 - 3. The reading is mainly from Matthew and is augmented from Mark.

CLXXXI. Ubi discipuli euntes in Galilæam viderunt et adoraverunt dominum et adsumptus est in cælis coram eis.
(Where the disciples going to Galilee see and worship the Lord, and He is assumed into Heaven in their presence.)


241:1
And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them, and seeing him they worshiped: but some doubted.
2
And he upbraided them with their incredulity and hardness of heart, because they did not believe them who had seen him after he was risen again.

242: 1
And spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth.
2
Go ye into the whole world and preach the gospel to every creature, teach ye all nations: baptising them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost, teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you.
3
And behold I am with you all days, even to the consummation of the world.

Monday, April 21, 2008

This week’s Gospel: 6th Sunday of Easter

This week’s Gospel as in the Codex Fuldensis Gospel: 6th Sunday of Easter
Using data publicly available from:
http://www.liturgyoffice.org.uk/Calendar/2008/Apr08.html
This Week's Gospel: John 14: 15 – 21.
(27th-April-2008) 6th Sunday of Easter, Year A

I shall ask the Father and he will give you another Advocate.
This reading continues from last week’s reading, though it omits verses thirteen and fourteen. I commented last week that the twelfth verse runs into the thirteenth without a sentence break, so I ended the reading after the first part of verse twelve, which ends in a sentence break, which also corresponds with the paragraph break in the Sangallen notation. So I start the new reading at that boundary, thus it comprises the paragraphs in the Sangallen notation, 164: 1 – 6. The reading is entirely from John.

CLVII. Ubi Ihesus hortatur discipulos suos, ut non pavefiat cor vestrum.
(Where Jesus encourages His disciples, that they not let their hearts be troubled.)


164: 1
Indeed, indeed, I say to you, he that believeth in me, the works that I do, he also shall do, because I go to the Father: and whatsoever you shall ask the Father in my name, that will I do: that the Father may be glorified in the Son.
2
If you love me, keep my commandments, and I will ask the Father: and he shall give you another Paraclete, that he may abide with you for ever.
3
The spirit of truth, whom the world cannot receive, because it seeth him not, nor knoweth him. But you shall know him; because he shall abide with you and shall be in you.
4
I will not leave you orphans: I will come to you. Yet a little while and the world seeth me no more. But you see me: because I live, and you shall live.
5
In that day you shall know that I am in my Father: and you in me, and I in you.
6
He that hath my commandments and keepeth them; he it is that loveth me. And he that loveth me shall be loved of my Father: and I will love him and will manifest myself to him.

Tuesday, April 15, 2008

This week’s Gospel: 5th Sunday of Easter

This week’s Gospel as in the Codex Fuldensis Gospel: 5th Sunday of Easter
Using data publicly available from:
http://www.liturgyoffice.org.uk/Calendar/2008/Apr08.html
This Week's Gospel: John 14: 1 – 12.
(20th-April-2008) 5th Sunday of Easter, Year A

I am the Way, the Truth and the Life.
This reading corresponds well with opening of the caput given: it comprises the paragraphs in the Sangallen notation, 162: 1 – 3 and 163: 1 – 4. Note this is equivalent to breaking verse 12, and discarding the latter part of that verse, but it should be noted that the latter part of verse 12 runs into 13 without a break of sentence
The reading is entirely from John.

CLVII. Ubi Ihesus hortatur discipulos suos, ut non pavefiat cor vestrum.
(Where Jesus encourages His disciples, that they not let their hearts be troubled.)


162
Let not your heart be troubled. You believe in God: believe also in me. In my Father’s house there are many mansions. If not, I would have told you: because I go to prepare a place for you. And if I shall go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself: that where I am, you also may be, and whither I go you know: and the way you know.

Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest. And how can we know the way?

Jesus saith to him: I am the way, and the truth, and the life. No man cometh to the Father, but by me. If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him. And you have seen him.

163
Philip saith to him: Lord, shew us the Father; and it is enough for us.

Jesus saith to him: Have I been so long a time with you and have you not known me?

Philip, he that seeth me seeth the Father also. How sayest thou: Shew us the Father? Do you not believe that I am in the Father and the Father in me?

The words that I speak to you, I speak not of myself. But the Father who abideth in me, he doth the works. Believe you not that I am in the Father and the Father in me? Otherwise believe for the very works’ sake.

Tuesday, April 8, 2008

This week’s Gospel: 4th Sunday of Easter

This week’s Gospel as in the Codex Fuldensis Gospel: 4th Sunday of Easter
Using data publicly available from:
http://www.liturgyoffice.org.uk/Calendar/2008/Apr08.html
This Week's Gospel: John 10: 1 – 10.
(13th-April-2008) 4th Sunday of Easter, Year A

I am the gateway of the sheepfold.
This reading corresponds well with part of the caput given: paragraphs 6 – 10 of 16.
The reading is entirely from John.
I have taken the liberty of translating ‘ostium’ as ‘doorway’, as that was the original meaning of the word.
‘Gate’ should be understood as the way, not the artefact of wood which blocks it.
Language has de facto drifted, so I then substitute ‘doorway’ for ‘door’ or ‘gateway’ for ‘gate’.


CXXXIII. Ubi Ihesus agnitus est eidem cæco et contendit multa cum Iudæis.
(Where Jesus is recognised by the blind man who was thrown out, and asserts much with the Judeans.)


Indeed, indeed, I say to you: He that entereth not by the doorway into the sheepfold but climbeth up another way, the same is a thief and a robber, but he that entereth in by the doorway is the shepherd of the sheep. To him the porter openeth: and the sheep hear his voice. And he calleth his own sheep by name and leadeth them out.

And when he hath let out his own sheep, he goeth before them: and the sheep follow him, because they know his voice. But a stranger they follow not, but flee from him, because they know not the voice of strangers.

This proverb Jesus spoke to them. But they understood not what he spoke.

Jesus therefore said to them again: Indeed, indeed, I say to you, I am the doorway for the sheep. All others, as many as have come, are thieves and robbers: and the sheep heard them not.

I am the doorway. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in and go out, and shall find pastures. The thief cometh not, but for to steal and to kill and to destroy. I am come that they may have life and may have it more abundantly.